¡ASK A MEXICAN!

By Gustavo Arellano

1
Posted July 25, 2013 in News
askamexicanlogoDear Mexican: I had a conversation today with an 18-year-old female Mexican co-worker that completely blew me away.  She has a three-month-old baby with her 19-year-old (also Mexican) unemployed boyfriend. They have just found out that she is pregnant again. After listening to her sob about it, I asked her if she was going to keep the baby. Horrified, she responded, “We are Catholic, we don’t believe in abortion.” She also revealed that her religion does not allow her to be on birth control. There is obviously a serious problem in this country with teenage pregnancy, and a trip to Arizona Mills reveals an extremely high number of Mexican-American teen mothers. My question is: if these girls are so “Catholic,” why then are they having premarital sex in the first place?     

Protestant Pendejo 

Dear Gabacho: While I would love to blame the Catholic Church for all Mexican ills—hell, for all the ills of the world, since that pedophile-protecting institution deserves a millstone around its neck—the facts simplemente don’t fully support the stereotype that Papism rules over Mexican sexual practices. On one hand, the July 2011 issue of Journal of Women’s Health, “Religiosity and Sexual Risk Behaviors Among Latina Adolescents: Trends from 1995 to 2008” showed that Mexican chicas in the United States were historically more likely to remain virgins than non-Mexi Latinas because of their religious beliefs—but that gap is now nonexistent and fewer mexicanas remain virgins until 18 than ever before. Reason? The docs who authored the piece think it “may be a result of the general decline in holding to religious tenants on human sexuality in the U.S. culture.” Meanwhile, Antonia M. Villarruel, John B. Jemmott, Loretta S. Jemmott and David L. Ronis, in their “Predicting Condom Use Among Sexually Experienced Latino Adolescents” for the August 2007 issue of the Western Journal of Nursing Research found “ students who had higher levels of religiosity…had stronger intentions to use condoms and were more likely to have used condoms during their last sexual intercourse” and that “the influence of cultural variables on condom use is speculative at best.” In other words: stop blaming the Church for Mexis not using condoms, and start blaming gabachos for telling our girls it’s perfectly fine to schtup without a condom while they’re teens. In fact, let’s blame gabachos for all of Mexico’s ills—we’ve been doing it since the Mexican-American War! 

I work at Los Alamos National Laboratory in New Mexico (which I suppose would be in the state of Aztlán to you?). We’re a nuclear weapons lab.  I do research and testing on plutonium.  Being from Illinois, I’m not very used to all the Spanish names and culture surrounding me.  For instance, what does Los Alamos mean?  How about Pajarito, the name of the Mesa where the plutonium facility is? You may be amused to know that there is a program at the Lab called “Bolus Grande,” which I’m told means “big balls” in Spanish. We blow up plutonium inside the Bolus Grandes. Somebody once said missiles were just phallic symbols, so maybe it’s that, huh? Anyway, if you could enlighten me on any of the Spanish names at the Los Alamos Lab I’d be much obliged, amigo!

Breaking Nerd

Dear Gabacho: I worry for a country that entrusts its nuclear weapons research to someone who doesn’t bother to learn Spanish, especially children’s Spanish, especially the translations of the places where he works and lives. Los Alamos is “The Cottonwoods” and refers to the trees around Los Alamos. “Pajarito” is “little bird” and is derived from an archaeological site on the Los Alamos Lab property. And I just hope that whoever told you “Bolus Grande” is “big huevos” in Spanish isn’t in charge of the next neutron bomb or whatever weapon Obama is prepping to use against the Chinese.

Ask the Mexican at themexican@askamexican.net, be his fan on Facebook, follow him on Twitter @gustavoarellano or ask him a video question at youtube.com/askamexicano!


One Comment


  1.  
    Disappointed

    Dear Mr. Arellano,

    I will start with the positive: you write extremely well and, honestly, it can be rare to find that today among too many newspaper columnists. I tend to learn quite a bit from your articles (i.e. proficient in Spanish, but did not know the meaning of “Los Alamos”). However, I am very disappointed with your use of vitriolic language. I had hoped the best way to bring together those who do not comprehend chicano culture with those who had a deep knowledge of it was thoughtful discussion, not a rash of thinly veiled insults. I was shocked by your answer to the plutonium researcher; I study the sciences as well, and I agree it is demoralizing to see how little of culture some scientists and engineers understand. However, calling an ingenuous reader “ someone who doesn’t bother to learn Spanish” is completely unwarranted, as well as assigning the Catholic Church a broad stereotype based on a few pedophiles in an institution that consists of hundreds of millions of innocent people. Frankly, I am completely appalled that this article would make it through your editor. Please, bring people together to understand the beauty of the Chicano culture: don’t tear away at an already fragile fabric. You seem to have forgotten Pablo Neruda’s words: laughter is truly the language of the soul.

    Thank you,
    A concerned student





You must be logged in to post a comment.